Двойное одиннадцать в Китае: холостяки и распродажи

Черная пятница в Китае

Мы привыкли, что Китай это страна с древней культурой и богатой историей, а корни ее праздников уходят вглубь веков. Однако все не так однозначно, и в современном динамично развивающемся Китае есть место и для новшеств. Одно из них «китайская черная пятница», которая обычно приходится вовсе не на пятый день недели. Впрочем, здесь та же ситуация, что с Китайским Новым Годом, который никогда не выпадает на 1 января. Этот недавний праздник уже успел обновиться несколько раз за короткое время своего существования.

День холостяков

Праздник очень актуален для Китая, в котором девушек меньше чем парней, из-за проводившейся политики «Одна семья – один ребенок». Семьи старались заводить именно мальчикам, и вот теперь этим подросшим мальчикам не хватает пары.

В 1990-х этот праздник устроили нанкинские студенты, решившие одновременно погрустить и повеселится. Они решили, что 11.11 будут устраивать веселые холостяцкие застолья, ходить по барам и петь в караоке. Почему для праздника выбрали именно эту дату? Просто в Китае популярна магия цифр, а «11» символизирует одиноких людей. Праздник получил название Guanggun Jie (管 棍 节), так как Guanggun переводится как «голая ветка» и обозначает холостяка.

За время празднования в Китае сложился ряд традиций празднования этого дня. Например, после ночного загула, утром нужно было отведать блюдо из обжаренных полосок теста – ютяо (油条), ведь такие полоски внешне напоминали злополучную цифру 11.

Двойное одиннадцать в Китае: холостяки и распродажи
Фото: news.xinhua08.com

От холостяков до влюбленных

Идею подхватили по всей стране, но при этом ее изрядно модифицировали. В День Холостяков стало модно назначать свидания вслепую, признаваться в любви и женится. Фактически День Холостяка стал в Китае аналогом Дня Святого Валентина.

Не обошлось и без коммерциализации праздника. Бары и рестораны стали наперебой устраивать в этот день тематические вечеринки.

День распродаж

Как только праздник стал популярен в стране, мимо его использования не смогли пройти мимо и торговые гиганты. Первыми распродажи в этот день устроили на своих площадках коммерсанты из Alibaba Group, в 2009 году. Дело в том, что с октября по январь в Китае не было значимых дат, к которым можно было приурочить распродажи, в стране в этот период царило торговое затишье. Этот факт очень расстраивал бизнесменов, искавших как можно изменить данную ситуацию. День холостяка пришелся как нельзя, кстати, тем более что его активно праздновала молодежная аудитория. Поэтому коммерсанты подхватили идею неформального молодежного праздника и принялись его раскручивать.

Вначале Alibaba удалось привлечь к проекту всего лишь 27 интернет-магазинов, через 10 лет их количество выросло до 27 тысяч! Использование для покупок смартфонов еще больше увеличило масштабы распродаж. Для раскрутки дня распродаж активно используются местные социальные сети: Weibo и WeChat. Это важный момент: для успешных продаж в Китае, бренд должен понимать местные нюансы и ориентироваться в них.

Акция становится популярной и за пределами Китая, завоевывая соседние страны. В этот день можно не только купить сам товар, но и скидочные купоны. Они популярны в Китае и их продают, чтобы стимулировать потребителей к дальнейшим покупкам. С этой же целью покупателям предлагают подарки при покупке на определенную сумму.

Курьеры и ажиотаж

В дальнейшем идею подхватывали все новые и новые фирмы, процент скидок и перечень товаров все увеличивался. Распродажи в основном происходили в интернет-магазинах. Тем не менее, это совершенно не спасало китайские улицы от беготни и ажиотажа, ведь курьерские службы просто сбивались с ног! Представьте – количество посылок с заказами в этот день превышало пол миллиарда!

Двойное одиннадцать в Китае: холостяки и распродажи
Фото: cri.cn

Ситуацию попытались решить с помощью предзаказов, которые делались заранее, но реализовывались уже в день распродаж. Впрочем, это зачастую приводило к путанице. Также, курьерским службам пришлось расширять свой штат и автопарк.

Подготовка к празднику

Подготовка к 11 ноября начинается заранее, причем как со стороны покупателей, так и со стороны магазинов. Первый копят деньги и присматриваются к товарам, вторые занимаются активной рекламой, осуществляют рассылку, всячески напоминают о грядущем празднике расточительства. Китайцы стремятся совершить покупку в этот день не только из-за скидок, но и потому что многие бренды именно к 11 ноября приурочивают презентацию своих новинок. К тому же в гигантской распродаже активно участвуют не только китайские, но и международные бренды. Все они демонстрируют свои новинки заранее, стараясь таким образом подогреть ажиотаж.

Экологический аспект

Праздник далеко не у всех вызывал восторг. На него было немало нареканий со стороны защитников окружающей среды: за пропаганду безудержного потребления и за огромное количество не разлагаемых отходов в виде упаковок от посылок. В ответ на эту критику, и опасаясь бойкота, служба доставки компании Alibaba – Cainiao, серьезно вложилась в процесс утилизации вторсырья. Было построено 80 тыс. пунктов по переработке вторсырья, кроме того, всевозможные волонтеры, потрудившиеся на благо экологии, могут получить бонусы, потратив их на доставку во время черной пятницы. Компания утверждает, что ее упаковки хорошо разлагаются и созданы из органических материалов, к тому же постоянно уменьшает использование скотча при упаковке товаров.

11 ноября – только ли покупки?

Для китайцев этот день уже давно не только день покупок. Дата стала очень популярной в соцсетях, обросла мемами. Для рекламной компании и раскрутки дня распродаж нанимают известных в Китае блогеров, тик-токеров и т.д., приглашают и зарубежных звезд. Впрочем, в их роли может выступить каждый. Стало доброй традицией вести стримы в день распродаж и записывать видео на следующий день. Из-за такого сочетания двух праздников в один день, его начали называть просто «двойное одиннадцать», звучит странно, но для китайцев понятно.